Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktów zgonu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10657
Strona 1 z 1

Autor:  henryks [ 27 sie 2015, 20:58 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Proszę o przetłumaczenie trzech aktów zgonu.

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0/3.1/21/skan/full/YrWmr5pah0dCqwK8GRcjNA

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0/3.1/36/skan/full/j3s1cv4hTKfEL6LltedSYQ

http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0/3.1/24/skan/full/jH0Zfc040Ry1Whm9a41CEA

Dziękuje: Henryk

Autor:  woj [ 06 wrz 2015, 10:57 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Bartek napisał(a):
Wskazówki dla proszących o przekład z niemieckiego.
ii) Jeśli zależy Ci na dokładnym przekładzie, podaj miejsce akcji oraz znane nazwiska osób występujących w dokumencie.

:wink:

Autor:  henryks [ 07 wrz 2015, 22:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Przepraszam że wcześniej nie podałem żadnych informacji.Oczywiście że chciałbym w miarę możliwości dokładny przekład. Akty zg. dotyczą miejscowości Szelejewo a zgłaszającym jest Szymon Sadzki syn Józefa.Jego pierwsza żona to Konstancja Dolatowska.Wiem że mieli dwójkę dzieci:Wiktorię i Mariannę.Interesuje mnie również dlaczego zapisów dokonano z boku a główną stronę przekreślono.
Pozdrawiam Henryk

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/