Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktów zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10414 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | henryks [ 13 lip 2015, 22:10 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktów zgonu |
Witam serdecznie Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu Józefa i Wiktorii Sadzkich. http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0 ... -ecs4zal7A http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0 ... HH4eHI0jJQ pozdrawiam Henryk Sadzki |
Autor: | woj [ 28 lip 2015, 06:05 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu |
nr 17 Pogorzela, dnia 17 grudnia 1874 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, przez znanego co do osoby mistrza rzeźnickiego Wincentego Przybylskiego, uznany co do osoby gospodarz Kazimierz Jakubiak zamieszkały w Szelejewie i zgłosił, że Józef Zacki, lat 80, wyznania katolickiego, zamieszkały w Szelejewie, urodzony w Szelejewie, ożeniony z Wiktorią Sniegocką, teść zgłaszającego, zmarł w Szelejewie dnia 16 grudnia 1874 roku o ósmej wieczorem na słabość starczą Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszający opatrzył odręcznymi znakami (-) + + + Kasimier Jakubiak Urzędnik stanu cywilnego (-) Günther Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym Pogorzela, dnia 17 grudnia 1874 roku Urzędnik stanu cywilnego (-) Günther nr 9 Pogorzela, dnia 15 stycznia 1905 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Szymon Sadzki zamieszkały w Szelejewie i zgłosił, że dożywotnica Wiktoria Sadzka z domu Sniegocka, lat 95, wyznania katolickiego, zamieszkała w Szelejewie, urodzona w Bielawach Folwark pow. Koźmin, owdowiała, córka zmarłych małżeństwa pasterza owiec Sniegockiego /bliższe dane nie są znane/ zmarła w Szelejewie w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 14 stycznia 1905 roku o jedenastej w nocy. Odczytano, przyjęto i podpisano Szymon Sadzki Urzędnik stanu cywilnego (-) Fallaske |
Autor: | henryks [ 28 lip 2015, 16:12 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu |
Witaj Wojciechu. Dziękuje bardzo za tłumaczenia i serdecznie pozdrawiam. Henryk Sadzki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |