Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt Ślubu Zaniemyśl prośba o przetłumaczenie
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10394
Strona 1 z 1

Autor:  martlo [ 10 lip 2015, 07:46 ]
Tytuł:  Akt Ślubu Zaniemyśl prośba o przetłumaczenie

Posty: 5
Dzień dobry,
Mam ogromną prośbę o przetłumaczenie kolejnych dokumentów . Poprzednio tłumaczony dokument podsunął mi wiele istotnych faktów.
Paweł Dopierała i Petronela Kujawa Akt ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1987/0/3/ ... /#tabSkany
Hummer to Doliwiec Leśny
Jan Dopierała akt urodzenia:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1987/0/1/ ... /#tabSkany
Bardzo proszę o pomoc.
pozdrawiam
Martyna

Autor:  woj [ 10 lip 2015, 07:50 ]
Tytuł:  Re: Akt Ślubu Zaniemyśl prośba o przetłumaczenie

nr 32
Zaniemyśl, dnia 10 listopada 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnk Paweł Andrzej Dopierała, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 19 kwietnia 1858 roku w Józefowie pow. Środa, zamieszkały w m. Doliwiec Leśny, syn żyjącego w nieznanym miejscu robotnika Andrzeja Dopierały i jego w Doliwcu Lesnym żyjącej w żony Karoliny z domu Schmidt
2. córka robotnika Petronela Kujawa, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 1 maja 1856 roku w Dębcu pow. Śrem, zamieszkała w Małych Jeziorach córka robotnika Walentego i Jadwigi z domu Tłok małżeństwa Kujawów zamieszkałych w Bninie

Nr 29
Zaniemyśl, dnia 5 lutego 1884 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Michalina Rybicka z domu Frasunkiewicz zamieszkała w Zaniemyślu i zgłosiła, że Petronela Dopierała z domu Kujawa żona robotnika Pawła Dopierały, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Doliwcu Leśnym, w jego mieszkaniu, dnia 29 stycznia 1884 roku w południe o dwunastej urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Jan.
Zgłaszająca oświadczyła, że o tym porodzie jest uświadczona z własnej wiedzy
(-) Michalina Rybicka
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Plӧtz
Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Zaniemyśl, dnia 5 lutego 1884 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Plӧtz

Autor:  martlo [ 10 lip 2015, 08:04 ]
Tytuł:  Re: Akt Ślubu Zaniemyśl prośba o przetłumaczenie

Bardzo dziękuję:)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/