Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10360
Strona 1 z 1

Autor:  Gejtawy [ 02 lip 2015, 09:31 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Ludwiga Weber - rodzice Franz Weber i Marianna z domu Stachowiak.

Obrazek

Pozdrawiam
Marek Szymański

Autor:  Jerzy Drzymała [ 02 lip 2015, 10:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 211
Książ, dnia 22 sierpnia 1900 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Franz (Franciszek) Weber, zamieszkały w Świączynie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Marianna Weber z domu Stachowiak, jego zona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Świączynie w jego mieszkaniu dnia 18 sierpnia 1900 roku po południu o godzinie piątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Ludwig (Ludwik).
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono.
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Proszę następnym razem podać link źródłowy czyli bezpośredni do dokumentu na http://www.szukajwarchiwach.pl
Nie ma potrzeby utrudniać życia sobie i tłumaczom.
;)

Autor:  Gejtawy [ 02 lip 2015, 10:37 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dzięki. Jasne, że podam link.

Pozdrawiam
Marek Szymański

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/