Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10360 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 02 lip 2015, 10:28 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 211 Książ, dnia 22 sierpnia 1900 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Franz (Franciszek) Weber, zamieszkały w Świączynie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Marianna Weber z domu Stachowiak, jego zona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Świączynie w jego mieszkaniu dnia 18 sierpnia 1900 roku po południu o godzinie piątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Ludwig (Ludwik). Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono. (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Proszę następnym razem podać link źródłowy czyli bezpośredni do dokumentu na http://www.szukajwarchiwach.pl Nie ma potrzeby utrudniać życia sobie i tłumaczom. |
Autor: | Gejtawy [ 02 lip 2015, 10:37 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dzięki. Jasne, że podam link. Pozdrawiam Marek Szymański |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |