Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie adnotacji w akcie ślubu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10333 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Hanna J [ 28 cze 2015, 13:38 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie adnotacji w akcie ślubu |
http://searcharchives.pl/34/433/0/2.1/1 ... uQis0Ajmrw Proszę o przetłumaczenie tylko dolnej części adnotacji Z góry dziękuję Hanna |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 28 cze 2015, 14:05 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z niemieckiego |
Dziecko Marcin urodzone dnia 6.11.1913 roku w Stefanowie (USC Pogorzela 192/1913) zawarło I małżeństwo dnia 23.12.1940 roku w USC Racot w Kościanie nr 16/1940 roku. |
Autor: | Hanna J [ 28 cze 2015, 14:21 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z niemieckiego |
Bardzo dziękuję Panie Jurku i pozdrawiam serdecznie Hanna |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |