Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10328 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ebryka1 [ 26 cze 2015, 20:46 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Witam. Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Walentego Jędrasiaka wraz z odręczną adnotacją: http://szukajwarchiwach.pl/11/711/0/3/1 ... MUmHPPyBzg Z góry dziękuję i pozdrawiam. Grzegorz |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 26 cze 2015, 21:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie z niemieckiego |
Nr 137 Szkudła, dnia 30 grudnia 1875 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Ignacy Mittmann, zamieszkały w m. Szkudła i zgłosił, że Walenty Jędrasiak, lat 93, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Szkudła, urodzony w m. Czermin, żonaty z Magdaleną (nazwisko rodowe nieznane), syn - nieznane, zmarł w m. Szkudła dnia 28 grudnia 1875 roku przed południem o godzinie pierwszej. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Wentwig Adnotacja poniżej nie dotyczy bezpośrednio tego aktu zgonu, a jest urzędową formułę zamykającą cały rejestr zgonów za 1875 rok. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |