Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Chojnackiej http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10081 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Anibeska [ 13 maja 2015, 11:08 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Chojnackiej |
http://szukajwarchiwach.pl/53/1918/0/4/ ... RoC0YyPhSQ Z góry serdecznie dziękuję |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 13 maja 2015, 11:51 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Chojnackiej |
Nr 1 Opalenica, dnia 2 stycznia 1899 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby żona mieszczanina-rolnika Franciszka Wachowiak z domu Sapor, zamieszkała w m. Opalenica-Wybudowanie i zgłosiła, że dożywotniczka Katarzyna Wachowiak z domu Chojnacka, lat 79, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Opalenica-Wybudowanie, urodzona Urbanowie pow. Grodzisk, ostatnio zamężna ze zmarłym w m. Opalenica-Wybudowanie dożywotnikiem Michałem Wachowiakiem, córka mieszczanina-rolnika małżonków Chojnackich, bliższe dane nieznane, zmarła w m. Opalenica-Wybudowanie dnia 1 stycznia 1899 roku przed południem o godzinie czwartej Zgłaszająca wyjaśniła, że była osobiście obecna przy powyżej opisanym zgonie. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Franciszka Wachowiak Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Dopisek uwiąd starczy * 1819 |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |