Witam ! Pozwole sobie przekazac skrocone tlumaczenie aktu ( bez zawilych formulek po niemiecku ) , ale za to dodam tlumaczenie aktu urodzenia Pelagii Zakonskiej . Mam nadzieje , ze tez sie przyda .Pozdrawiam ...Ania A wiec najpierw tlumaczenie aktu urodzenia samej Pelagii ( znaleziony dzieki systemowi " BaSIA ) : " Krotoszyn , 17.07 1879 Wdowa , tkaczka Marcianna Lewicka z d. Szupczynska , zamieszkala w Krotoszynie zglasza , ze Klara Zakonska z d. Lewicka , jej corka , zona robotnika dniowkowego Wladyslawa Zakonskiego, oboje wyznania katolickiego , zamieszkala przy mezu w Krotoszynie urodzila w ich mieszkaniu 15 lipca 1879 o4 - tej trzydziesci rano dziecko plci zenskiej , ktoremu nadano imie Pelagia " ( Archiwum Panstwowe w Kaliszu - 703/2/16 skan 146 , indeksacja - Iwona Pezacka ) Akt urodzenia syna Pelagii : " Krotoszyn ,12.10 1909 Polozna ( akuszerka ) powiatowa pani Kamilla Ritter z d. Friedrich zam. w Krotoszynie zglasza , ze niezamezna sluzaca Pelagia Zakonska , wyznania katolickiego , zam. w Theresienstein urodzila 10pazdziernika 1909 o 3. 45 popoludniu ( o 15 .45 ) dziecko o imieniu Peter " ( czyli Piotr ) Sprobuje jutro odnalezc tlumaczenie nazwy miejscowosci , nie mam pod reka linku ...Dodam , ze na marginesie aktu jest dopisek " Zmarla 11. 03 1973 w Salni ( USC Krotoszyn ) " Zycze milego odbioru i sukcesow w poszukiwaniu przodkow ...Pozdrawiam Anna Maria ( Ania )
|