Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 07 lis 2024, 00:41

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 25 kwi 2017, 10:14 
Offline

Dołączył(a): 30 lis 2016, 11:18
Posty: 7
Bardzo prosze o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/34/416/0/1.1 ... /#tabSkany
Dziękuję Dagmara


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2017, 05:23 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5646
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nr 118
Gostyń, dnia 19 listopada 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, nieznany co do osoby, fornal Andrzej Ratajczak, zamieszkały Łęki Wielkie, wyznania katolickiego, i wniósł że on dnia 10 października w USC Gostyń zawarł małżeństwo z opisaną obok matką dziecka, i że obok opisane dziecko jest przez niego spłodzone.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Andrzy Ratajczak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flieger

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 kwi 2017, 21:02 
Offline

Dołączył(a): 30 lis 2016, 11:18
Posty: 7
Dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Dagmara.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 126 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL